Okan Bayülgen xalq artisti Alim Qasımova qarşı işlətdiyi sözə görə üzr istəmədi - VİDEO
Bir neçə gün əvvəl türkiyəli aparıcı Okan Bayülgənin "Muhabbet Kralı" verilişində qonaq olarkən Xalq artisti Azərinin aparıcıya "Azəri deməyin, Azərbaycan türkcəsi deyin" sözləri müzakirə mövzusuna çevrilmişdi.
Open.az xəbər verir ki, O. Bayülgən "Okan Bayülgen ile uykusuzlar kulübü" verilişində məsələyə belə aydınlıq gətirib: "Bir məlumat çatdırmaq istəyirəm. Üzr deyil bu, sadəcə bildirirəm. Azərbaycan türkləri ilə iki veriliş təqdim etdik. Həm mən müxtəlif məlumatlar aldım, həm də izləyicilərimiz razı qaldılar. Bir çox gerçəklər aydınlığa çıxdı. Dəyərli sənətçi Azərin xanıma ard-arda məlumatlar əldə etmək üçün suallar verdim. Nə üçün azəri deyilməməlidir, Azərbaycan türkü deyilməli olduğunu ondan öyrəndim. Məni və izləyicilərimizi məlumatlandırmaq üçün sualları ünvanladım. Ancaq mediada çıxan xəbərlər belədir "Okana sillə kimi cavab". Axı mən sual verdim!".
Aparıcı daha sonra Xalq artisti Alim Qasımov və qızı, Əməkdar artist Fərqanə Qasımovanın verilişdə qonaq olduğu zaman yaşanan anlaşılmazlığa aydınlıq gətirib: "Azərbaycanın milli xəzinəsi olaraq qəbul edilən çox böyük bir sənətçi Alim Qasımovu və dəyərli Fərqanə Qasımovanı qonaq olaraq dəvət etdim. Verilişdə ilk olaraq onların ifalarını dinlədik, gözlərimizdən yaşlar axdı. Mən də o səsləndirmələr içərisində gördüyüm bir detalı sual verdim. "Siz çox özəl sənətçisiniz və yanınızda dəyərli sənətçi qızınız var. Nə qızınıza güzəşt edirsiniz, nə də yanınızda olan musiqiçilərə". Sadəcə, mən o sözü çox diqqətli şəkildə türk sözləri ilə ifadə edərək dedim. Alim bəy təəccübləndi, mən də digər qonaqlar da başa düşmədik. Nə demək istədiyimi sual verdi, biz də açıqladıq. "Yaxşı" dedi. Veriliş sona çatdı, biz şəkillər çəkdirdik. Məlum oldu ki, o sözün başqa bir mənası var imiş. Mən güzəştə getmək demək yerinə türk dilində bu ifadəni söyləmişdim. İndi Azərbaycanda deyirlər ki, "efirdə bu sözü necə deyə bilər". Bu əslində iki mədəniyyət arasındakı fərq deməyim, bəzi sözlərin hansı ifadə ilə dəyişildiyini bilmirik. Həm diplomatik, həm də mədəni münasibətlərdə bu fərqlər ortaya çıxır. Biz də bir şey başa düşmədik, bilsəydik yayımdan o hissəni kəsərdik. Daha sonra da bizə bunu bildirmədilər ki, "bunu necə deyə bilərsiz". Biz bilsək o hissəni yayımlamazdıq.
Daha sonra Bakıdan tanıdığım azərbaycanlı dostlarım dedilər ki, "bunu demisən, amma təhlükəli sözdür". Təbii ki, qızlarımızdan mən bu şəkildə danışa bilmərəm. Bunlar bir yerdə öyrəndiyimiz mədəni fərqlərdir. Elə bir niyyətim ola bilməz. Əgər üzr istəmək lazımdırsa, diləyə bilərəm. Amma mən burada üzr istənəcək bir şey görmürəm. Sadəcə, bu mədəni fərqi açıqlamaq istədim".
/open.az
f Paylaş








İdeal Dieta: 1 həftəyə 5 kq arıqla!
Qara zirə (Çörək otunun) faydaları
Qarazirə hər dərdin çarəsi olan bitki
Ən güclü təbii antibiotik: Udi hindi bitkisinin faydaları
Bu 3 içki ömrü uzadır - Sübut edildi
Anasının öldüyünü üç gün qızından gizlətdik' - Yaşar Nurinin qızı
Yatmazdan əvvəl nəyi, nə vaxt yemək lazımdır? - Mütəxəssislərin tövsiyələri
Ülviyyə onu tənqid edənlərə cavab verdi
Əfsanə geri qayıtdı: Bakıda möhtəşəm rok gecəsi - FOTOLAR
Tanınmış aktrisa Bakı-Sumqayıt avtobusunun sürücüsünü '102'yə şikayət edəcək
Məşhur aktrisanın içkisinə narkotik maddə atdılar, xəstəxanalıq oldu
Həftədə bir dəfə yeməklə damarları "təmizləyən" möcüzəvi qida
Bunu biləndən sonra hər gün xurma yeyəcəksiniz - Ürəkdən şəkərə hər şeyə təsir edir
Samirə Əfəndi Akif Nağını məhkəməyə verir
Bu qidadan uzaq durun - Bədənə gizli təsirləri VAR